Home

Реклама

Настроить

Уайлдкэт

Свежие записи · Архив · Друзья · Личная информация

* * *
Просто совсем не надо проводить не столько бесчеловечных, сколько глупых экспериментов над чужими мозгами.
Хорошо быть проще.
* * *
Well, you wonder why I always dress in black,
Why you never see bright colors on my back,
And why does my appearance seem to have a somber tone.
Well, there's a reason for the things that I have on.

I wear the black for the poor and the beaten down,
Livin' in the hopeless, hungry side of town,
I wear it for the prisoner who has long paid for his crime,
But is there because he's a victim of the times.

I wear the black for those who never read,
Or listened to the words that Jesus said,
About the road to happiness through love and charity,
Why, you'd think He's talking straight to you and me.

Well, we're doin' mighty fine, I do suppose,
In our streak of lightnin' cars and fancy clothes,
But just so we're reminded of the ones who are held back,
Up front there ought 'a be a Man In Black.

I wear it for the sick and lonely old,
For the reckless ones whose bad trip left them cold,
I wear the black in mournin' for the lives that could have been,
Each week we lose a hundred fine young men.

And, I wear it for the thousands who have died,
Believen' that the Lord was on their side,
I wear it for another hundred thousand who have died,
Believen' that we all were on their side.

Well, there's things that never will be right I know,
And things need changin' everywhere you go,
But 'til we start to make a move to make a few things right,
You'll never see me wear a suit of white.

Ah, I'd love to wear a rainbow every day,
And tell the world that everything's OK,
But I'll try to carry off a little darkness on my back,
'Till things are brighter, I'm the Man In Black.
(c)

* * *
Ты все время останавливаешься, прежде чем сказать, верно?
Ты чего то недоговариваешь, но ты просто вращаешь барабан. И чуть позже, ты будешь пытаться дышать между приступами удушья и уснуть, и, возможно, ответить на хотя бы пару простых вопросов. Но ты хорошо знаешь, что не ответишь. Просто вращай или лупи башкой о ближайшую стену.
Или не задавай вопросов.
* * *
По рыбам, по звездам
Проносит шаланду:
Три грека в Одессу
Везут контрабанду.
На правом борту,
Что над пропастью вырос:
Янаки, Ставраки,
Папа Сатырос.
А ветер как гикнет,
Как мимо просвищет,
Как двинет барашком
Под звонкое днище,
Чтоб гвозди звенели,
Чтоб мачта гудела:
- Доброе дело! Хорошее дело!

Ай, греческий парус!
Ай, Черное море!
Черное море, Черное море -
Вор на воре…

Двенадцатый час –
Осторожное время.
Три пограничника,
Ветер и темень.
Три пограничника,
Шестеро глаз,
Шестеро глаз
Да моторный баркас...
Три пограничника!
Вор на дозоре!
Бросьте баркас
В басурманское море,
Чтобы вода
Под кормой загудела:
- Доброе дело!
Хорошее дело! -

Ай, звездная полночь!
Ай, Черное море!
Черное море, Черное море -
Вор на воре…

Вот так бы и мне
В налетающей тьме
Усы раздувать,
Развалясь на корме,
Да видеть звезду,
Над бушпритом склоненным,
Да голос ломать
Черноморским жаргоном,
Да слушать сквозь ветер,
Холодный и горький,
Мотора дозорного
Скороговорки!
Иль правильней, может,
Сжимая наган,
За вором следить,
Уходящим в туман...
И вдруг неожиданно
Встретить во мгле
Усатого грека
На черной корме...

Так бей же по жилам,
Кидайся в края,
Бездомная молодость,
Ярость моя!
Чтоб звездами сыпалась
Кровь человечья,
Чтоб выстрелом рваться
Вселенной навстречу,
Чтоб волн запевал
Оголтелый народ,
Чтоб злобная песня
Коверкала рот, -
И петь, задыхаясь,
На страшном просторе:
- Черное море! Черное море!

Ай, звездная полночь!
Ай, Черное море!
Черное море, Черное море!
Хорошее море!..

1968

(с)

* * *
Love, love is a verb
Love is a doing word
Feather's on my breath
Gentle impulsion
Shakes me makes me lighter
Feather's on my breath

Teardrop on the fire
Feather's on my breath

Nine night of matter
Black flowers blossom
Feather's on my breath
Black flowers blossom
Feather's on my breath

Teardrop on the fire
Feather's on my breath

Water is my eye
Most faithful mirror
Feather's on my breath
Teardrop on the fire of a confession
Feather's on my breath
Most faithful mirror
Feather's on my breath

Teardrop on the fire
Feather's on my breath

You're struggling in the dark
You're struggling in the dark

(c)

* * *
Сижу, жую рыбу с хлебом, пью воду из фляжки на Вьетнам. Послушал бы чего-нибудь, но надо спать, вроде как. Как-то так. Думаю вот.
* * *
Не задавай мне дурацких вопросов.
В дурацкие игры я не играюсь...
Я простой,чу-чу паровозик,
И таким навсегда останусь.

Только мчаться вперёдя я хочу,
Под небом синим,как в первый раз,
И быть паровозом счастливым.чу-чу,
Пока не пробьёт мой час!

Блейн - это боль.

(С)

* * *
Рукалицо. Дважды.
* * *
Я так давно родился, что слышу иногда,
Как надо мной проходит студеная вода.

А я лежу на дне речном
И, если песни петь,
С травы начнем, песку зачерпнем
И губ не разомкнем.

Я так давно родился, что говорить не могу.
И город мне приснился на каменном берегу.

А я лежу на дне речном
И вижу из воды
Далекий свет, высокий дом,
Зеленый луч звезды.

Я так давно родился, что если ты придешь
И руку положишь мне на глаза, то это будет ложь.

А я тебя удержать не могу,
Но если ты уйдешь
И я за тобой
Не пойду как слепой,
То это будет ложь.
(с)

* * *
Понг
I've got it.
Ахха. Понял-понял.
Все, притормозим на этом на долгое ближайшее время. Кто знает.
* * *
Где-то в перерыве между бредом от температуры и бредом от нехватки кислорода, мне приснился сон о выброшенном из окна лососе, ныряющих в снег лысых людях, большой реке с ледоходом и пожирателе игрушек. Это не смотрится разумнее, чем все остальное, что творится в перерывах между.
Возможно, скучаю. Не знаю. Ничего не знаю.
* * *
Я вот хотел сказать, что не могу больше болеть. Не могу больше пить говночай с двумя ложками сахара, не могу курить. Не могу без человека, с которым можно быть до конца честным и открытым. И не могу без человека, с которым не нужно. И не могу больше не уходить в запой.
Но вот беда - могу.

P.S. Надо добраться до книжного, чтоли. Отвлекает.

* * *
When logic and proportion
Have fallen sloppy dead
And the White Knight is talking backwards
And the Red Queen's "off with her head!"
Remember what the dormouse said:
"Feed your head
Feed your head
Feed your head" (c)

Давно не писал. Не мог. И сейчас толком не могу.
Не люблю, когда жизнь превращается в собачьи бега.
Ни черта не вижу днем.
Постоянно язык на плече. Странно, что я не очень радуюсь каждой возможности проявить лояльность, верно?

* * *
Из меня выпадают ресницы. Есть странное желание побыть одному пару часов. Возможно, кто-то уходит. Печально. Пишу телеграфом. Может быть я ошибаюсь, очень может быть, но я, кажется, знаю, что значит этот взгляд.
* * *
Атыбаты шли солдаты
Атыбаты шли солдаты
Кто посмел, ядрена мать,
Нас, солдатов, атыбать? (с)
* * *
The way you’re acting now,
Like you left that all behind.
You’ve given up,
You’ve given in,
And I’m a sucker of that kind. (с)

Там-парам. Облачка тут, птицы летают, как бешеные. Все.
Не понимаю я...
Бегаем по вариантам, вариантов сильно больше возможностей, но это же нормально.
Так мне, похоже, и не позвонят. Как хорошо, когда можно такие слова писать, а не говорить. Как плохо, что на двери не висит мишень.
Сейчас дождь будет. Я не совсем понимаю, что там в голове происходит. В любой голове.
Я не понимаю, почему ты грустишь.
Дела ползут. Надо бы продолжать двигаться, а я вот сижу и не понимаю.

* * *
* * *
Шел по рельсам, наблюдал закат и идущий впереди, на него трамвай. Много думал.
* * *
Кто-нибудь еще чинил вентиляторы с помощью деталей от старых выкидных ножей, или я правда уникален? О.о
* * *
Дождь был.
Это правильно, думать иногда над тем, "что если" и как оно вообще. Это мотивирует. Очень сильно. Особенно когда думаешь о том, кто может...
Скоро-скоро. Все будет. Бегом.
* * *

Previous

Реклама

Настроить